Vizefeldwebel Emil Ernst
(1892-1935)

Auf die Bilder klicken / Cliquez sur les images

1917

Am 18.12.1917, nach zwei Wochen
verläßt Emil das Lazarett in Altersbach und per
Bahn nimmt die Richtung nach Berlin-Lichterfelde
in seiner Garnison, wo er zur 5. Kompanie
im Garde-Schützen-Ersatz-Bataillon
abkommandiert wird.

Ein Tag später, den 19. Dezember schreibt er eine
Postkarte an seiner Freundin im Elsaß. Er erklärt
ihr, daß er wieder in der deutsche Hauptstadt ist:

1917

En date du 18.12.1917, après deux semaines
d'hospitalisation, Emil quitte le lazarett
d'Altersbach et se rend en train dans sa garnison
à Berlin-Lichterfelde, où il est reversé à la 5e
compagnie du Garde-Schützen-Ersatz-Bataillon.

Un jour plus tard, le 19 décembre, il écrit à son amie
une carte postale, lui précisant son retour dans la
capitale allemande :

26.12.1917, das Jahr geht bald zu ende.
in diesem Sinne schreibt Emil seiner Freundin
diese Neujahrskarte. /

26.12.1917, l'année touche à sa fin.
À cette occasion, Emil souhaîte à son aimée ses
meilleurs vœux pour la nouvelle année.

1918

Das Garnison Leben hat auch einige Vorteile für den Soldat. Emil nutzt seine Freiezeit und geht Fotos machen in Uniform.
An Stelle von den Schuhen,
die er in den Alpen trug hat er wieder ein paar Stiefel erhalten.

Gruppe Foto:
eine rechte gute Stimmung
scheint auf dem Bild zu sein. Die Soldaten befinden sich in einem Zimmer, trinken Bier und rauchen.
Viele davon tragen die EKII.
Emil ist in der zweiten Reihe,
der Fünfte von rechts.

1918

La vie de garnison présente certains avantages pour le soldat. Ainsi, Emil utilise son temps libre pour se faire photographier en uniforme.
À la place des chaussures portées dans les Alpes, Emil porte à
nouveau une paire de bottes.

Photo de groupe :
une très bonne ambiance semble règnée sur la photo.
Les hommes sont rassemblés dans une chambrée, boivent de la bière
et fument.
Beaucoup d'entre eux portent la Croix de Fer de 2e classe. Emil est dans la 2e rangée, le 5e à partir de la droite.

April 1918

Am 17. April auf Grund 5 1/2 jährigen Dienstzeit wird Emil zum Sergeanten befördet. Noch am selben Tag schreibt er seiner Freundin diese Postkarte aus Werder (Havel) südwestlich Potsdam,
von der Bismarck-Höhe aus.

Avril 1918

Le 17 avril, Emil est nommé au grade de Sergeant après 5 années 1/2 de service. La même journée
il poste cette carte postale de Werder (Havel)
sud-ouest de Potsdam, de la Hauteur de Bismarck (Bismarck-Höhe).

Juli 1918

Am 16. Juli wird ihm das Abzeichen für Verwundeten in weiß verleihen (ab drei Verwundungen). Die Front ist jetzt weit weg für Emil. Er wird die letzten fünf Kriegsmonate in Berlin, in seiner Einheit verbringen.

Juillet 1918

En date du 16 juillet, Emil reçoit l'insigne pour blessés en blanc (à partir de trois blessures).
Le front est maintenant loin pour Emil. Il va passer les cinq derniers mois que dure encore le conflit
à Berlin, au sein de son unité.

Seite 1 / Page 1Seite 2 / Page 2Seite 3 / Page 3Seite 4 / Page 4Seite 5 / Page 5Seite 6 / Page 6Seite 8 / Page 8

Zurück / Retour